
Global Communication Experts
At Zenit Translations, we excel in overcoming language barriers to foster meaningful conversations across cultures, especially focusing on the diverse Balkan languages.
Our work process begins with project negotiations and concludes only after delivery, with the aim of providing a final product fully tailored to your needs.
Throughout the process, the client has continuous and complete insight into every stage of the work.
Our commitment to excellence is further reflected in our certifications
.png)
.png)

_jfif.jpg)

Assignment
The project is assigned to a dedicated project manager using a centralized Translation Management System to ensure perfect control of the various projects by entering all relevant parameters for each and every project.
Preparation and Creation of a Specialized Glossary
Terminology relevant to the client's industry is researched and compiled into a glossary to ensure consistency and accuracy throughout the translation.
Translation
The source content is translated by a professional translator with expertise in the specific field.
Revision
A second linguist reviews the translation for accuracy, consistency, and fidelity to the original text.
Second Revision
An additional review ensures higher quality, eliminating any remaining errors or inconsistencies.
Review by an Expert in the Specific Field
A subject matter expert verifies the use of industry-specific terminology and ensures the translation is technically accurate.
Machine Quality Check
The text is passed through specialized QA tools to detect issues like missing numbers, formatting inconsistencies, or untranslated segments.
Proofreading
A language professional corrects grammar, spelling, punctuation, and syntax to polish the final version.
Editing and Harmonization of Comments
All feedback from reviewers is consolidated and applied consistently across the entire document.
Stylistic Editing
The text is refined for tone, flow, and readability, ensuring it meets the client's style preferences and target audience expectations.
Delivery
The final version of the translated document is delivered to the client in the agreed format and timeframe.
Review of Potential Questions/Comments from the Client
Any feedback, questions, or requests from the client are addressed promptly, and adjustments are made as needed.
Post-delivery Services
We provide dedicated post-delivery support to maintain quality and consistency.
Constant Support
We offer ongoing support to ensure seamless communication at all times.
Our Step-by-Step Process
We are a Full Accredited Member of ELIA
At Zenit Translations, we collaborate with carefully vetted professionals, ensuring that every project is handled by experts in their respective fields. When required, we also involve specialists from specific industries to guarantee subject-matter accuracy.
To maintain the highest standards, we employ advanced translation tools and software for automated quality assurance.
Our commitment to excellence is further reflected in our certifications, including the IASS Quality Certificate Qua.C (2023–2025) and a Creditworthiness Certificate AA+.
Your Input Matters
We value client feedback immensely, using it to enhance our services continually and tailor modifications to meet your satisfaction.
Our team is always willing to make adjustments that align with your vision and messaging.
Revision Process
Communication is key; we encourage open dialogue for any amendments.
Client Satisfaction
We aim to achieve final drafts that reflect your requirements accurately.
Open Dialogue
Your satisfaction is our ultimate goal, and we work tirelessly to attain it.
Continual Improvement

Get in
Touch
Today
Address:
Aleksandar Spirkoski-Dzemo 23,
7500 Prilep, Republic of North Macedonia
E-mail:
Phone:
+389 71 245 930
